The description of “Xiao笑” is one of Eileen Chang's writing techniques to display the personalities of her female characters. With a contextual analysis of “Xiao笑”, this paper studies the loss of cultural implication in English translation of “Xiao笑 ”in four novellas of Eileen Chang. It finds out that: (1) A variety of female image were conveyed with the expressions of“Xiao笑” in Eileen Chang's works and that the top three high frequency phrases of “Xiao笑”in the selected four novels respectively means “taunt” “etiquette” and “flirting”, which manifest the selfishness indifference and conservation of female in Eileen Chang's works and one of the themes in her works is the relationship between men and women, which conform to the original works...
Drawing on three Chinese translations each of Amy Tan's The Joy Luck Club (1989) and The Kitchen God...
In view of The Spyring or Lust, Caution has already become one of the modern Chinese classic novels ...
By conducting case studies in which representative works of Chinese and English feminist writing, to...
The description of “Xiao笑” is one of Eileen Chang’s writing techniques to display the personalities ...
A distinct feature in Eileen Chang's authorship is her incorporation of “Chinese-ness” into her Engl...
[[abstract]]Elieen Chang, one of the most resplendent stars in the Chinese literature field in 20th ...
All nations in the world have generated many culture-loaded words full of cultural origin and emotio...
In nearly six decades, Chang Eileen has been subjected to abundant critical scrutiny. By using “drea...
Eileen Chang (1920 – 1995) is a Chinese writer who occupies an exceptional position in Modern Litera...
Eileen Chang, who writes in both Chinese and English, has always been simply categorised as a Chines...
This essay focuses on a previously obscure and only recently republished English text held at USC th...
By analyzing the cover image of Chuanqi (1946, expanded edition) and its late-Qing source, the paper...
Complete omission and mitigation of sexual descriptions are two translation strategies employed by t...
Cultural image is the unique cultural symbol formed in different ethnic groups due to different cult...
In Hong Lou Meng, the straightforward description of the appearances of young women characters is hi...
Drawing on three Chinese translations each of Amy Tan's The Joy Luck Club (1989) and The Kitchen God...
In view of The Spyring or Lust, Caution has already become one of the modern Chinese classic novels ...
By conducting case studies in which representative works of Chinese and English feminist writing, to...
The description of “Xiao笑” is one of Eileen Chang’s writing techniques to display the personalities ...
A distinct feature in Eileen Chang's authorship is her incorporation of “Chinese-ness” into her Engl...
[[abstract]]Elieen Chang, one of the most resplendent stars in the Chinese literature field in 20th ...
All nations in the world have generated many culture-loaded words full of cultural origin and emotio...
In nearly six decades, Chang Eileen has been subjected to abundant critical scrutiny. By using “drea...
Eileen Chang (1920 – 1995) is a Chinese writer who occupies an exceptional position in Modern Litera...
Eileen Chang, who writes in both Chinese and English, has always been simply categorised as a Chines...
This essay focuses on a previously obscure and only recently republished English text held at USC th...
By analyzing the cover image of Chuanqi (1946, expanded edition) and its late-Qing source, the paper...
Complete omission and mitigation of sexual descriptions are two translation strategies employed by t...
Cultural image is the unique cultural symbol formed in different ethnic groups due to different cult...
In Hong Lou Meng, the straightforward description of the appearances of young women characters is hi...
Drawing on three Chinese translations each of Amy Tan's The Joy Luck Club (1989) and The Kitchen God...
In view of The Spyring or Lust, Caution has already become one of the modern Chinese classic novels ...
By conducting case studies in which representative works of Chinese and English feminist writing, to...